happy, birthday, friend, celebrate的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「快樂」指的是一種情緒狀態,通常與滿足、喜悅或幸福感有關。它可以用來形容人們的心情或感受。 「生日」是指一個人出生的紀念日,通常會慶祝這一天,並且有許多傳統和習俗與之相關。 「朋友」指的是與某人有親密關係的人,通常基於互相的信任、支持和分享。 「慶祝」是指為了某個特定的事件或成就而進行的活動,通常伴隨著聚會、派對或儀式。

依照不同程度的英文解釋

  1. A feeling of joy.
  2. The day you were born.
  3. Someone you like and spend time with.
  4. To mark a special occasion.
  5. To have fun for a special reason.
  6. To honor an event or milestone with festivities.
  7. A time to express joy and appreciation for someone.
  8. To acknowledge and enjoy a significant life event.
  9. To engage in festivities in recognition of a personal milestone.
  10. To commemorate an important date with joy and togetherness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Joyful

用法:

用來形容一種快樂的狀態,通常伴隨著笑聲、歡樂和滿足感。在各種場合中,當人們感到高興或快樂時,可以用 joyful 來描述他們的情緒。

例句及翻譯:

例句 1:

這個消息讓我感到非常快樂。

This news makes me feel very joyful.

例句 2:

她在派對上非常開心,展現出她的快樂。

She was very joyful at the party, showing her happiness.

例句 3:

孩子們在遊樂場裡玩得非常快樂。

The children are having a joyful time at the playground.

2:Anniversary

用法:

通常用來指每年慶祝的特定日子,這一天標誌著某個事件的發生,例如結婚紀念日或生日。在這些日子裡,人們會進行特別的慶祝活動,以紀念這個重要的時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的結婚紀念日即將到來。

Our wedding anniversary is coming up.

例句 2:

他們慶祝了五十週年的婚姻。

They celebrated their fiftieth wedding anniversary.

例句 3:

她的生日每年都會有一個特別的慶祝活動。

Her birthday always has a special celebration every year.

3:Companion

用法:

指的是與某人分享時間或經歷的人,通常是朋友或夥伴。這個詞強調了關係中的支持和陪伴,特別是在慶祝活動中,朋友是重要的陪伴者。

例句及翻譯:

例句 1:

我很高興能和我的朋友一起慶祝。

I’m glad to celebrate with my companions.

例句 2:

他是我最好的朋友,總是在我身邊。

He is my best companion, always by my side.

例句 3:

我們的朋友們都是我們慶祝的好夥伴。

Our friends are great companions for our celebrations.

4:Festivity

用法:

指的是慶祝活動或儀式,通常涉及聚會、食物、音樂和舞蹈。這個詞強調了慶祝的氛圍和樂趣,常用於描述特別的日子或活動。

例句及翻譯:

例句 1:

生日派對是一個快樂的慶祝活動。

The birthday party is a joyful festivity.

例句 2:

節日慶祝活動吸引了許多人參加。

The holiday festivities attracted many people.

例句 3:

我們計劃了一個盛大的慶祝活動來慶祝新年。

We planned a grand festivity to celebrate the New Year.